September 22, 2014
BUENOS AIRES, Argentina (AP) - Argentines call popcorn "pochoclo," but you wouldn't know that watching television here, where many U.S.-made shows come dubbed by Mexican actors who call it "palomitas."
Now President Cristina Fernandez has decreed that certain broadcast TV shows must be dubbed instead into Argentina's lyrical brand of Spanish. It's a bid to recover part of Argentina's lost cultural heritage, create more jobs and stir up nationalist pride in an election year.
The move won praise from some, who complain children should grow up listening to sounds like how their families and neighbors talk.
But it's been lampooned on social media around Latin America, playing on the stereotype that Argentines consider themselves superior to their neighbors.
Copyright 2014 Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed.
Viewers with disabilities can get assistance accessing this station's FCC Public Inspection File by contacting the station with the information listed below. Questions or concerns relating to the accessibility of the FCC's online public file system should be directed to the FCC at 888-225-5322, 888-835-5322 (TTY), or email@example.com.